吉利

注册

 

发新话题 回复该主题

整体把握文章内容 [复制链接]

1#

高校音乐赏析教育要推进,还要借助经典音乐作品赏析寻找合适的路径将艺术教育落到实处。我们高校音乐教师也要将更多类似《二泉映月》这样的经典作品引进高校音乐赏析课堂,借助于音乐本身的力量,以期对学生的人格培养和审美能力的提升有一定的作用。


广州:


例①的翻译非常完美。例②近乎完美,除了“停留“应译为“staying”更合适。例③的翻译不符合英语习惯。笔者建议应译为“Mind your hands,mind your body,mind the gap”。例④中的紧急出口实际上在车厢两端,而不是列车。因此建议在此处改为车厢“carriage”。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题